중국음악방

모용효효(慕容晓晓)의 애정매매(爱情买卖)

jjj2027푸른소나무 2016. 8. 21. 22:10

 

♬모용효효(慕容晓晓)의 애정매매(爱情买卖 )♬

첨부파일 c_1769.mp3


Àiqíng mǎimài
爱情买卖
애정매매

mùróng xiǎo xiǎo
慕容晓晓
모용효효

chūmài wǒ de ài bīzhe wǒ líkāi
出卖我的爱 逼着我离开
나의 사랑을 팔아먹고 날 떠나라 독촉하네

zuìhòu zhīdào zhēnxiàng de wǒ yǎnlèi diào xiàlái
最后知道真相的我眼泪掉下来
마지막 진상을 알게 된 내 눈물이 떨어져 내리네

chūmài wǒ de ài nǐ bèile liángxīn zhài
出卖我的爱 你背了良心债
나의 사랑을 팔아먹고 넌 양심의 빚을 진거야

jiùsuàn fùchū zài duō gǎnqíng yě zài mǎi bù huílái
就算付出再多感情也再买不回来
설령 더 많은 감정을 지급하더라도 다시 사들일 수 없어


dāngchū shì nǐ yào fēnkāi fēnkāi jiù fēnkāi
当初是你要分开 分开就分开
당초 네가 헤어지길 원했지 헤어지면 헤어지는거야

xiànzài yòu yào yòng zhēn'ài bǎ wǒ hōng huílái
现在又要用真爱把我哄回来
이제 다시 진정한 사랑이라 써먹으며 날 달래 돌아오게 하려고

àiqíng bùshì nǐ xiǎng mài xiǎng mǎi jiù néng mài
爱情不是你想卖 想买就能卖
사랑은 니가 팔고 싶다고 팔 수 있는게 아니야, 사려해야 팔 수 있지

ràng wǒ zhēng kāi ràng wǒ míngbái fàngshǒu nǐ de ài
让我挣开 让我明白 放手你的爱
날 벗어나게 해줘, 날 알게해줘, 네 사랑에 손을 놔

RAP:

Chūmài nǐ de ài bīzhe nǐ líkāi
出卖你的爱 逼着你离开
너의 사랑을 팔아먹고 널 떠나라 독촉했지

kàn dào tòngkǔ de nǐ wǒ de yǎnlèi yě diào xiàlái
看到痛苦的你我的眼泪也掉下来
아파하는 널 보니 내 눈물도 떨어져 내려

chūmài nǐ de ài wǒ bèile liángxīn zhài
出卖你的爱 我背了良心债
너의 사랑을 팔아먹고 난 양심의 빚을 진거야

jiùsuàn fùchū zài duō gǎnqíng yě zài mǎi bù huílái
就算付出再多感情也再买不回来
설령 더 많은 감정을 지급하더라도 다시 사드릴 수 없겠지

suīrán dāngchū shì wǒ yào fēnkāi hòulái cái míngbái
虽然当初是我要分开 后来才明白
비록 당초에는 내가 헤어지길 원했지만 나중에야 알았어

xiànzài wǒ yòng wǒ de zhēn'ài xīwàng bǎ nǐ hōng huílái
现在我用我的真爱希望把你哄回来
이제 진실한 사랑으로 널 달래 돌아오게 하고 싶어

wǒ míngbái shì wǒ cuòle àiqíng xiàng nǐ shuō de
我明白是我错了 爱情像你说的
내 잘못이란 걸 알아 사랑은 네가 말했던 대로야

tā bùshì mǎimài jiùsuàn qiānjīn lái mǎi dōu bù mài
它不是买卖就算千金来买都不卖
그건 사고 파는게 아니야 천금을 주고 산다 해도 팔지 않는거야

chūmài wǒ de ài bīzhe wǒ líkāi
出卖我的爱 逼着我离开
나의 사랑을 팔아먹고 날 떠나라 독촉하네

zuìhòu zhīdào zhēnxiàng de wǒ yǎnlèi diào xiàlái
最后知道真相的我眼泪掉下来
마지막 진상을 알게 된 내 눈물이 떨어져 내리네

chūmài wǒ de ài nǐ bèile liángxīn zhài
出卖我的爱 你背了良心债
나의 사랑을 팔아먹고 넌 양심의 빚을 진거야

jiùsuàn fùchū zài duō gǎnqíng yě zài mǎi bù huílái
就算付出再多感情也再买不回来
설령 더 많은 감정을 지급하더라도 다시 사들일 수 없어


dāngchū shì nǐ yào fēnkāi fēnkāi jiù fēnkāi
当初是你要分开 分开就分开
당초 네가 헤어지길 원했지 헤어지면 헤어지는거야

xiànzài yòu yào yòng zhēn'ài bǎ wǒ hōng huílái
现在又要用真爱把我哄回来
이제 다시 진정한 사랑이라 써먹으며 날 달래 돌아오게 하려고

àiqíng bùshì nǐ xiǎng mài xiǎng mǎi jiù néng mài
爱情不是你想卖 想买就能卖
사랑은 니가 팔고 싶다고 팔 수 있는게 아니야, 사려해야 팔 수 있지

ràng wǒ zhēng kāi ràng wǒ míngbái fàngshǒu nǐ de ài
让我挣开 让我明白 放手你的爱
날 벗어나게 해줘, 날 알게해줘, 네 사랑에 손을 놔


hěnxīn bǎ wǒ lái shānghài ài zhème yìwài
狠心把我来伤害 爱这么意外
모진 마음이 내게 상처를 주네 사랑은 이렇게 의외야

yòngxīn jiāoguàn de zhēn'ài kūwěi cái míngbái
用心浇灌的真爱 枯萎才明白
마음으로 물을 준 진실한 사랑 시든 후에야 알았어

àiqíng bùshì nǐ xiǎng mǎi xiǎng mǎi jiù néng mǎi
爱情不是你想买 想买就能买
사랑은 니가 팔고 싶다고 팔 수 있는게 아니야, 사려해야 팔 수 있지

ràng wǒ kàntòu chīxīn de rén bùpèi yǒu zhēn'ài
让我看透 痴心的人 不配有真爱
꿰뚫어 볼 수 있게 해줘 사랑에 깊이 빠진 사람 진정한 사랑의 자격이 없어


dāngchū shì nǐ yào fēnkāi fēnkāi jiù fēnkāi
当初是你要分开 分开就分开
당초 네가 헤어지길 원했지 헤어지면 헤어지는거야

xiànzài yòu yào yòng zhēn'ài bǎ wǒ hōng huílái
现在又要用真爱把我哄回来
이제 다시 진정한 사랑이라 써먹으며 날 달래 돌아오게 하려고

àiqíng bùshì nǐ xiǎng mài xiǎng mǎi jiù néng mài
爱情不是你想卖 想买就能卖
사랑은 니가 팔고 싶다고 팔 수 있는게 아니야, 사려해야 팔 수 있지

ràng wǒ zhēng kāi ràng wǒ míngbái fàngshǒu nǐ de ài
让我挣开 让我明白 放手你的爱
날 벗어나게 해줘, 날 알게해줘, 네 사랑에 손을 놔

저작자 표시컨텐츠변경비영리