중국음악방

봉황전기凤凰传奇. 월량지샹月亮之上

jjj2027푸른소나무 2016. 6. 18. 08:44

 

 

중국노래 중국음악 봉황전기(凤凰传奇)의 월량지상(月亮之上)

 

 

 


 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

 

 


 노래 : yuè liang zhī shàng
月亮之上
가수 : fèng huáng chuán qí
凤凰传奇

 

 

 

wǒ zài yǎngwàng
我在仰望

난 바라본다네


yuè liang zhī shàng
月亮之上

달 위를


yǒu duōshǎo mèngxiǎng zài zìyóu dì fēixiáng
有多少梦想在自由地飞翔

그 얼마나 많은 꿈들이 자유롭게 비상하는가


zuótiān yíwàng
昨天遗忘

어제는 잊어버리자


fēnggān le yōushāng
风干了忧伤

바람에 말려버리자


wǒ yāo hé nǐ chóngféng zài nà cāngmáng de lù‧shang
我要和你重逢在那苍茫的路上

너와 다시 만나려는 저 창망한 길 위에서


shēngmìng yǐ bèi qiānyǐn
生命已被牵引

생명은 이미  견인되어졌네


cháo là cháo zhǎng
潮落潮涨

썰물과 밀물 마냥


yǒu  nǐ de yuǎnfāng
有你的远方

너로부터 멀리 있음에


jiùshì tiāntáng
就是天堂

그것이 바로 천당이라

 

 


wǒ děngdài wǒ  xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네


mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

 

ò yé ò yé
哦耶 哦耶


kàn jiàn de kàn bù jiàn de
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것


shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 

 

 

 


zài wǒ de xīnshàng
在我的心上

 


shéi zài hūhuàn
谁在呼唤

누가 외치는 것인가


qíng shēn yì cháng
情深意长

정은 깊고 뜻은 기니


ràng wǒ de kěwàng
让我的渴望

나의 갈망은


xiàng báiyún zài piāodàng
像白云在飘荡

마치 흰구름과 같이 정처없이 떠다니네


dōng bian mù mǎ
东边牧马

동쪽에서는 말을 기르고


xī bian fàng yáng
西边放羊

서쪽에서는 양을 방목하며


yě là là de qínggē jiù chàng dào le tiānliàng
野辣辣的情歌就唱到了天亮

뜨거운 사랑노래를 새벽까지 불러보자


zài rìyuè cāng sāng hòu
在日月沧桑后

세월이 바래진 후


nǐ zài shéi shēnpáng
你在谁身旁

너는 누구 곁에 있어


yòng wēnróu yǎnguāng
用温柔眼光

부드러운 눈길로


ràng hēiyè xuànlàn
让黑夜绚烂

어두운 밤을 찬란하게 밝힐 것인가

 

 


wǒ děngdài wǒ  xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

 

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

 

ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 


kàn jiàn de kàn bù jiàn de 
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것

 

shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 

 

 


a la wo ta nei sang na
a ma la si mei hei he
a na tu mei na ma
wu tei nu mei to in ta no

 

 

 


jiézòu xiǎng qǐ
节奏响起

장단에 맞춰 소리가 울려나


shāndòng le xiǎngxiàng
煽动了想象

상상의 나래를 부추기네


ràng yáoyè de shēntǐ
让摇曳的身体

흔들 흔들거리는 몸짓에 맞추어


kāishǐ kāishǐ sīxiǎng
开始开始思想

상상이 시작되네


mǎ tóu qín yōu yáng mǎ nǎi jiǔ chuān cháng
马头琴悠扬马奶酒穿肠

말머리 거문고 되어 소리 들려주고 말젖은 술이 되어 창자를 적시네


wǒ de àiqíng bēn pǎo zài hū lún bèi ěr cǎoyuán shàng
我的爱情奔跑在呼伦贝尔草原上

나의 애정은 뛰어 올라 후룬뻬이얼 대초원 위를 달리네


nǐ de shànliáng wǒ bùnéng bùnéng dǐkàng
你的善良我不能不能抵抗

그대의 착한 마음씨에 나는 저항 할 바를 모르고


nǐ de chúnjié jiāng wǒ de xīn jǐn jǐn kǔnbǎng
你的纯洁将我的心紧紧捆绑

당신의 순결한 마음은 나의 마음을 겹겹이 에워싸버립니다


ò, nǐ de xiàoróng
哦,你的笑容

당신의 웃는 얼굴은


ràng wǒ zhǎo dào zuìhòu xìnyǎng
让我找到最后信仰

내가 찾아 헤맨 최후의 신앙이 되어 버리고


měilì yuè liang
美丽月亮

미려한 달빛마저 당신을 비추니


nǐ ràng níhóng àndàn wúguāng
你让霓虹暗淡无光

네온 사인마저 빛을 잃어버립니다

 

 

wǒ děngdài wǒ  xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

 

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

 

ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 


kàn jiàn de kàn bù jiàn de 
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것

 

shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 

 

 

wǒ děngdài wǒ  xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

 

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

 

ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 


kàn jiàn de kàn bù jiàn de 
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것

 

shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 

 

 

wǒ děngdài wǒ  xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

 

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

 

ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 

  

 

 

 

 

 

 

 

             

               

 

.

  

 


 

 

 

 

                       내가 행복하게 사는

                  아내를 위해 남편을 위해

             자식을 위해 내가 해줄수 있는 최고의 선물은 무었일 까요?

                   내가 행복하게 사는것입니다.

 

          주변에 누가 괴롭다 하더라도

                그를 위한답시고 내가괴로워 지는것은 아무런 

          아무에게도 도움이 되지않슴니다

                내가 행복할줄 모르는데 남을 행복하게 해준다는건

                            앞뒤가 맟지 않는 이야기입니다.

  본인을 자기 자신을 사랑하는것이

   남을 사랑할줄아는 길이랍니다.

                              - 법륜스님- 

.
 
[중국음악]봉황전기( 凤凰 传奇)의 월량지상(月亮之上)| 봉황전기(凤凰传奇)
 

중국노래 중국음악 봉황전기(凤凰传奇)의 월량지상(月亮之上)


 


노래 : yuè liang zhī shàng
月亮之上
가수 : fèng huáng chuán qí
凤凰传奇

wǒ zài yǎngwàng
我在仰望

난 바라본다네


yuè liang zhī shàng
月亮之上

달 위를


yǒu duōshǎo mèngxiǎng zài zìyóu dì fēixiáng
有多少梦想在自由地飞翔

그 얼마나 많은 꿈들이 자유롭게 비상하는가


zuótiān yíwàng
昨天遗忘

어제는 잊어버리자


fēnggān le yōushāng
风干了忧伤

바람에 말려버리자


wǒ yāo hé nǐ chóngféng zài nà cāngmáng de lù‧shang
我要和你重逢在那苍茫的路上

너와 다시 만나려는 저 창망한 길 위에서


shēngmìng yǐ bèi qiānyǐn
生命已被牵引

생명은 이미 견인되어졌네


cháo là cháo zhǎng
潮落潮涨

썰물과 밀물 마냥


yǒu nǐ de yuǎnfāng
有你的远方

너로부터 멀리 있음에


jiùshì tiāntáng
就是天堂

그것이 바로 천당이라


wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네


mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

ò yé ò yé
哦耶 哦耶


kàn jiàn de kàn bù jiàn de
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것


shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶


zài wǒ de xīnshàng
在我的心上


shéi zài hūhuàn
谁在呼唤

누가 외치는 것인가


qíng shēn yì cháng
情深意长

정은 깊고 뜻은 기니


ràng wǒ de kěwàng
让我的渴望

나의 갈망은


xiàng báiyún zài piāodàng
像白云在飘荡

마치 흰구름과 같이 정처없이 떠다니네


dōng bian mù mǎ
东边牧马

동쪽에서는 말을 기르고


xī bian fàng yáng
西边放羊

서쪽에서는 양을 방목하며


yě là là de qínggē jiù chàng dào le tiānliàng
野辣辣的情歌就唱到了天亮

뜨거운 사랑노래를 새벽까지 불러보자


zài rìyuè cāng sāng hòu
在日月沧桑后

세월이 바래진 후


nǐ zài shéi shēnpáng
你在谁身旁

너는 누구 곁에 있어


yòng wēnróu yǎnguāng
用温柔眼光

부드러운 눈길로


ràng hēiyè xuànlàn
让黑夜绚烂

어두운 밤을 찬란하게 밝힐 것인가


wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

ò yé ò yé
哦耶 哦耶


kàn jiàn de kàn bù jiàn de
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것

shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶


a la wo ta nei sang na
a ma la si mei hei he
a na tu mei na ma
wu tei nu mei to in ta no


jiézòu xiǎng qǐ
节奏响起

장단에 맞춰 소리가 울려나


shāndòng le xiǎngxiàng
煽动了想象

상상의 나래를 부추기네


ràng yáoyè de shēntǐ
让摇曳的身体

흔들 흔들거리는 몸짓에 맞추어


kāishǐ kāishǐ sīxiǎng
开始开始思想

상상이 시작되네


mǎ tóu qín yōu yáng mǎ nǎi jiǔ chuān cháng
马头琴悠扬马奶酒穿肠

말머리 거문고 되어 소리 들려주고 말젖은 술이 되어 창자를 적시네


wǒ de àiqíng bēn pǎo zài hū lún bèi ěr cǎoyuán shàng
我的爱情奔跑在呼伦贝尔草原上

나의 애정은 뛰어 올라 후룬뻬이얼 대초원 위를 달리네


nǐ de shànliáng wǒ bùnéng bùnéng dǐkàng
你的善良我不能不能抵抗

그대의 착한 마음씨에 나는 저항 할 바를 모르고


nǐ de chúnjié jiāng wǒ de xīn jǐn jǐn kǔnbǎng
你的纯洁将我的心紧紧捆绑

당신의 순결한 마음은 나의 마음을 겹겹이 에워싸버립니다


ò, nǐ de xiàoróng
哦,你的笑容

당신의 웃는 얼굴은


ràng wǒ zhǎo dào zuìhòu xìnyǎng
让我找到最后信仰

내가 찾아 헤맨 최후의 신앙이 되어 버리고


měilì yuè liang
美丽月亮

미려한 달빛마저 당신을 비추니


nǐ ràng níhóng àndàn wúguāng
你让霓虹暗淡无光

네온 사인마저 빛을 잃어버립니다

wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

ò yé ò yé
哦耶 哦耶


kàn jiàn de kàn bù jiàn de
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것

shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶

wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

ò yé ò yé
哦耶 哦耶


kàn jiàn de kàn bù jiàn de
看见的看不见的

보이는 것과 보이지 않는 것

shùnjiān de yǒnghéng de
瞬间的永恒的

순간과 영원


qīngcǎo cháng ā báixuě piāoyáng
青草长啊白雪飘扬

푸른 초원은 길고 대설은 바람에 나부끼네


ò yé ò yé
哦耶 哦耶

wǒ děngdài wǒ xiǎngxiàng wǒ de línghún zǎoyǐ tuō jiāng
我等待我想象我的灵魂早已脱缰

기다리네 상상하네 나의 마음은 이미 벌써 모든 것을 벗어던졌네

mǎtí shēng qǐ mǎtí shēng luò
马蹄声起马蹄声落

말발굽 소리가 일어나고 사라지네

ò yé ò yé
哦耶 哦耶

 

 

 
[중국음악]봉황전기( 凤凰 传奇)의 월량지상(月亮之上)